遊牧民族

離散是一種生活方式
 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

回到馬來西亞文學:馬華文學不是問題,國家文學才是問題  ◎  張錦忠
Uncategorized 2010-10-04 10:43:32
Bookmark and Share

在離散的餘光裡談國家文學,也讓馬華文學搭順風車,可是迂迴進出了一個多月,還沒談到要往哪裡出發,或者在哪裡下車。其實,我談這個問題,也是搭張玉珊在「第三屆馬華文學國際學術研討會研討會」論文的順風車。談了這麼久,也該下車了。

國家文學的問題,既然是政治──是政治,不是文學政治──問題,就要列入政治議程。把政治問題當文學問題討論,難免在死胡同兜圈子。如果國家文學有問題,就要指明問題在哪,如何解決。

由於「只有以馬來文書寫的作品才可以稱為國家文學」;反之,只要不是以馬來文書寫的作品,都不是國家文學。這些馬來西亞人在國境之內或之外以華文、淡米爾文、英文、法文、阿拉伯文或泰文書寫的作品,只能稱為馬來西亞文學、族群文學或支流文學。

這,就是國家文學的問題。

除非你說馬華、馬印、馬英文學不是馬來西亞文學,否則請告訴我「馬來西亞文學不是國家文學」的命題符合什麼邏輯論證?(就像馬華、馬印、馬英電影是馬來西亞電影,卻不是「本地電影」一樣荒謬。那你要不要說,大馬華裔、印裔是馬來西亞人,可是並非大馬國民?)

其實,我的立場很清楚,清楚到可以撰寫成提案,列為「國家文學備忘錄」。我的兩個方案如下:

(一)取消「國家文學」的語言限制,或者說,擴大「國家文學」的語言疆界,將馬來、馬印、馬英、馬華文學都視為國家文學。(就像馬來、馬華、馬印、馬英電影都是本國人製作,故屬於「本地電影」,儘管影片語言不同。)這既接近莊華興說的「多語國家文學」,也彰顯「國家文學」的包容性。

不過,一個文學複系統本來就有其階層性,即使四語文學都是國家文學,由於個別文學發展資源條件與環境不一,不太可能有駟馬齊頭的情形,位居中央的還是馬來文學。換句話說,承認馬印、馬英、馬華文學也是國家文學,並無損馬來文學原有的國家文學地位。

事實上,對多語國家而言,「多語國家文學」才是常態。例如巴基斯坦的年度國家文學獎,從烏爾都文、旁遮普文、信德文、普什圖文、俾路支文、撒萊基文、布拉灰文到英文的巴基斯坦文學作品都有資格參選。

如果不同意這個方案,則可以思考方案二:回到「馬來西亞文學」。

(二)擱置或取消「國家文學」,回到「馬來西亞文學」的概念與稱謂,即「馬來西亞文學」 包括馬來、馬印、馬英、馬華文學。這更符合我的「馬來西亞文學複系統」理論,也契合莊華興所說,「捨國家文,把各族文學統稱為馬來西亞文學,亦不可。

事實上,回到「馬來西亞文學」也不是「不可」這麼簡單。「馬來西亞文學」的提議與爭議由來已久。早在一九六二年,新加坡國家語文局就召開過「馬來亞作家會議」,依語種分四組討論「馬來亞文學」的形式、任務、及作家在這方面的角色。會中即有部份馬來作家要求大會達成「馬來亞文學須以馬來文書寫」的決議,其提議未被接受後退席抗議。

到了一九六六年,黃崖主持的《蕉風》文藝座談會就以「馬來西亞文學」為主題。出席人士包括黃崖、魯鋩(吳天才)、吳仲達等六人,會中談到「馬來西亞文學」的定義、特色及是否得用馬來文書寫等問題。有人認為應該只用一種共同的語文,有人認為在當時的過渡期,作家用他們的慣用語文也能創造馬來西亞文化,要不然就是透過翻譯促進交流。

換句話說,只要語文問題沒有解決,我們今天不管在談「國家文學」或「馬來西亞文學」,其實都了無新意,都是在炒冷飯。那為什麼談了三十年、五十年,還要再談國家文學呢?國家文學的問題既然出在語文限制,解決之道不是取消語文限制(多語的國家文學),就是擱置語文問題,回歸文學現象(馬來西亞文學複系統)。

但是,取消或擱置,不是誰說了算。到目前為止,我們的討論與回應都是消極與被動,傾向於盡力搞好馬華文學,提高馬華文學的能見度,或將馬華文學譯成馬來文,讓國家文學或國家看到馬華文學。當然,也有人說乾脆以馬來文書寫創作,反正國家文學只認語文不認人。但是,這些消極討論都無法正視馬華文學以華文存在的事實。

作為一個文化政策或計畫的課題,取消或擱置國家文學的語文問題,或需要經過合乎民主議程的審議,甚至宜由文化社群(如馬華作家協會、馬來西亞翻譯與創作協會、各地的文學研究會、馬華文學館等)發起舉辦公民討論會議。當然,有心人士更應該將之列入政治議程,促成內閣重新加以檢討國家文化與文學的課題,一如解決「本土電影」的爭議。

文學創作當然是個人的書寫行為,用什麼語文、寫什麼、怎麼寫,都是個人的事。文學的世界海闊天空,受不受國家承認或嘉獎,原本就不是文學創作的理由。但是,重要的是,在一個像馬來西亞這樣多語國家,一旦政府提出語文限制為排他條款,在這個國家以他語創作的人就匱乏被國家認同的歸屬感。一個國家的人民失落歸屬感,總不是好事。

[ 點閱次數:5236 ]

暫無回應

還沒有回應...

寫下你的回應

您目前是訪客身份。您的留言將先進入審核列。
若您要成為會員,請先註冊。 若您已註冊,請登入

本網站不會顯示您的電郵地址。

您的URL將被顯示。
(斷行用<br />)
(Name, email & website)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
請輸入上圖顯示的字串 (不區別大小寫)

遊牧民族

台馬族,正在閱讀中年......
但見「 江闊雲低、斷雁叫西風 」

您目前是訪客身份。
請用以下一項機制登入或註冊:
  • » 使用Facebook帳號:
  • » 使用有人部落帳號:

搜尋

9月 2024
 << <   > >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            





XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 108
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。