知食份子︱ |
首頁︱鏡像︱購買出版品 |
常聽到有人斬釘截鐵的說:一離開檳城,就沒有好吃的亞參叻沙!
幸好檳城人不會“聰明”到將亞參叻沙給申請為文化遺產,然後製定一套“金牌”食譜,凡要掛上檳城亞參叻沙招牌者,都必需符合“規定”!
其實,食物的精彩就在於多元,你一口認定亞三叻沙就是這風味的同時,也斷然關上味覺之門,拒絕了亞參叻沙還有其他風味的“可能”。
就像金寶這家粉檔,除亞參叻沙外,也賣排骨腸粉麵,加上金寶人習慣在粉食中放入釀料及炸丸,所以一碗簡單的亞參叻沙便很自然的演變為許多加料版本,最豪華的當然就是排骨腸亞參叻沙再加(釀)腐皮了。
初嚐時覺得組合有點怪,但味道卻出奇的好,清爽甜酸恰恰對味的Assam魚湯,配上入味的排骨豬腸,再來些酥脆卻不油膩的炸釀腐皮,加上亞參叻沙基本的黃瓜洋蔥絲和那畫龍點睛之效的薄荷葉,讓味覺口感視覺都經歷了一場全新“挑戰”。再嚐終於品出其強烈的地方色彩,已“無需”冠上檳城,顯然可以金寶自居!
這檔位於金寶36檔小販中心裡的金耀亞參叻沙,擁有30多年歷史,老板言行舉止斯文非常,心地善良得教人留下深刻印象。
亞參叻沙是檳城馬來人的傳統粉食,這毋用置疑,我們現在所吃到的是早年娘惹的改良版,除魚肉多一點外,也加入華人特色的蝦膏。在全馬,甚至東南亞許多國家,都不難找到Laksa這民間小食,而且每個地方都有不同的料理手法與素材特色,亞參叻沙只是其中一種,故鄉在北馬檳城一帶吧了。
對南洋歷史及其飲食文化有所涉獵的朋友,或有聽聞Laksa一辭源自古印度梵文Laksha,意思就是“千計無數”。綜觀東南亞一帶曾在一千幾百年前深受古印度文化影響的地區,像印尼的峇厘島、泰國南部的克拉地峽一帶、緬甸、北馬數州、柔佛,甚至東海岸的吉蘭丹登嘉樓,在該地飲食文化的語彙詞藻中,都留有Laksa一詞及其洐身而出的名稱,像Laksam等,都隱隱約約情牽著這遠久歷史的餘韻。
然而,經過一番實地考證後我卻發現,在印度飲食裡倒是沒有叻沙一詞,甚至連類似的食物組合都不曾有過。梵文Laksha意即千計無數,用到飲食上,直接的聯想就是多種食材匯聚一起的統稱,所以無論是以亞參調味的北馬叻沙,還是放入椰奶的咖哩叻沙版本,從多元食材的角度去看湯粉與Ulam (生菜配料)之間精彩的交織融合,皆符合Laksha的字面意含。
值得玩味的是,如果將叻沙一詞重新擺進歷史洪流,到底古印度文化曾經以何種形式影響了這地區的民俗風土,然後擦出味覺火花呢?千百年後的今天這彷彿都化成“千計無數”的問號,如同一則零散的叻沙傳奇,拉闊了我們對歷史的想像空間與尋味樂趣。
原刊於 2008.12.28 星洲日報專欄 • 安樂茶飯
[ 點閱次數:46717 ]
我的安樂茶飯
最新回應