知食份子︱ |
首頁︱鏡像︱購買出版品 |
趁北上檳城之便,我們特地從打巴(Tapah)收費站拐入聯邦一號公路,沿著山拿督瀑布(Lata Kinjang)方向一路尋訪傳說中的一矢樓。
數月前有位讀者在我的部落格上留言,說心目中有家手工月餅一定要介紹給我,就位於霹靂州的積莪營(Chenderiang)大街,往瀑布的路上。特色在於全手工少量製做,慢工細貨,上等實料,其蓮蓉餡絕不摻入白鳳豆,吃起來不油不黏牙,家裡老人家吃了都回想起戰前味道,眼淚直流!並特地強調,希望在它走進歷史之前,我能將它記錄在《尋味地圖》書中。
近幾年來我常使用聯邦公路往返南北,為的就是沿途記錄那些日漸被遺忘的大小鄉鎮的飲食風貌。先前進出金寶無數次,從打巴經地摩(Temoh),再到昔稱“禁埔”的金寶,途中必經積莪營,對其擺在路口寫上中文地名的巨石地標留下深刻印象。記憶中就只那麼一次為了造訪山拿督瀑布而把車拐入,卻又遇上狂風暴雨只得掃興而歸,所以對積莪營始終如同那場風雨般模糊不堪。
這天風和日麗,抵達積莪營大街已是正午時刻。兩排店屋水靜河飛,十多間店面匆忽而過,卻不見酒樓茶居。至末端,只好下車步入一雜貨店向正在靜默閱報的老板探詢,老人一陣錯愕,問明來意後則瞇著眼,笑說一矢樓啊就在同排的首間。
折回,將車泊好,但見店鋪鐵門深鎖,不見任何招牌。一陣疑惑,妻倒發現第三間店鋪的門楣上方,正橫著一匾白底黑字的“一矢樓”。欣喜往前,從窄門探向陰暗深處,頓時像被“當場逮到”似地,幾位加起來有好幾百歲的老人家倏然熱情地以廣府話迎面招呼,遞餅試吃,說這裡是製餅的作坊,茶樓則設在隔一間的店鋪,只做早市點心生意,以及午後開兩三個小時供鄉民喝茶聊天。
當家的湯培生老先生現年73歲,年紀最大的是相隔十年的湯大姐,都說在他們未出世前“一矢樓”經已營業,由唐山花縣南來的爺爺創立,最初開在萬里望,後來才遷到這裡。歷史話題一經打開,四姐弟妹更是你一句我一句地彷彿想在最短時間將百年歲月與家族歷史給全情掏盡。最後矛頭都指向一旁30來歲的年輕人,說是湯老先生的兒子,第四代接班人啊!剛從悉尼當廚師回來。
生哥熱情的把我們帶到茶樓,在打開大門之際,一種穿梭時空回到70年代的感覺油然生起。店前擺放月餅的玻璃櫃、牆上寫上“中秋月餅”四個字的老舊鏡框裝飾、桌面上漆得紅彤彤的古老餅盒、櫃台前懸貼在橫木上草書月餅種類的彩紙以及一串串喚起孩童記憶的豬籠餅,都頓時讓我沉入無邊的回憶當中。
正當生哥如數家珍的向我們介紹玻璃櫃裡的月餅種類:金腿肉月、蓮蓉肉月、玫瑰豆沙、五仁肉月、豆蓉肉月、雙黃蓮蓉、寶鴨穿蓮……甚麼?臉色紅潤的生哥頓了一頓隨即解釋:寶鴨穿蓮就是單黃蓮蓉啊!我有點像重遇故人般的不敢相信,看著生哥隨手遞來的紅紙千真萬確的印著加頭“寶鴨穿蓮”,一時真的回不過神來,那是多久沒聽到的詞了。
寶鴨代表“鹹鴨蛋”,蓮即“蓮蓉”,鹹蛋黃穿越蓮蓉,當然就是單黃蓮蓉啊!也忘了是誰告訴我的,記憶中比較“文雅” 的老一代都把這款月餅叫成這麼,當時心裡總覺得為何要那麼複雜呢?單黃蓮蓉不是更加直接嗎?
稍長後迷上民間藝術,看多了相關書籍才知道“寶鴨穿蓮”原是中國造型裡的吉祥物。常出現在傳統建築的石雕、字畫、玉石雕像、傢俬圖案,甚至中國功夫裡的招式名稱。鴨子咬著蓮蓬、蓮葉或蓮花,或鴨群穿梭蓮花之間,以象徵當官清廉(蓮的諧音),後來又因“蓮鴨”諧音“連甲”,所以被寓意成學子在殿試中連中科甲,成為升職升學的吉祥物。甚至到了最後還引申為能夠”壓”住金銀財寶,變成聚財的象徵呢!
一旦瞭解“寶鴨穿蓮”的傳統意象與文化背景,就不得不對當年把單黃蓮蓉取名為“寶鴨穿蓮”的創意感到欽佩。那不單單是討個吉祥吧了,在創意當中更擺脫了固有“鴨子和蓮花”的造型而溶入食材的想像,讓月餅乘載的就不只是“中秋吃月餅”的文化而已,還包含了傳達更多傳統文化的“附加”意義。
我突然想起留言中讀者也特別提到一矢樓的蓮子鴨,說是中秋預定的佳餚。
我向生哥詢問,他無奈的表示工序繁雜,已經很久沒做了。
我說蓮子鴨也可稱為“寶鴨穿蓮”啊!轉頭問年輕的接班人,只見他一臉靦腆,說還沒學會這古老菜式呢!
原刊於 2009.10.04 星洲日報 • 安樂茶飯
[ 點閱次數:34707 ]
我的安樂茶飯
最新回應