润章砚台

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。也无风雨也无晴,一蓑烟雨任平生。
 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

专访罗国文——大马剧场导演和灯光师(剧场、交流篇)  ◎  天洋
访谈来访 2009-08-15 15:00:45
Bookmark and Share

剧场篇

记:记者

罗:罗国文

 

记:你觉得做一个导演最大的满足感是什么?

 

罗:大家在创作一个课题的时候,跟一批人一起工作,创作的过程当中有所收获,到演出的整个过程,包括观众给予的回应,是最大的满足感。我觉得生命其实是一个没有句点的过程,要让生命没有终极的满足,才会有不断追求的欲望。说满足不如说是享受整个过程吧。

 

 

记:你本身也是一位灯光设计师,那么当你做导演导戏时,会不会也考虑到灯光设计的问题?

 

罗:其实导演在导戏时要考虑全面,包括什么时候音乐要进,什么时候剧情应该发展到这个阶段,什么时候人物角色的情绪要到什么点。就拿《动物农庄》来说,可能小说里有些地方是不够清晰或交代不明确的,当初我和中文剧本改编燕棣研究剧情,发现需要加强的部分,就加了一场“拿破崙”和“史奎尔”讨论怎样对付“雪球”的戏。我比较不会先想好灯光才去导戏,通常都是导戏后才慢慢去想灯光要怎样处理。——除非是做一些视觉和听觉部分的表演,那可能会先考虑灯光的部分。毕竟那样的演出强调的是给观众一种视觉上强烈和新颖的体验。

 

[当我们谈到导演怎样去保护演员时,提及国文的一部作品:《安帝岗妮》。与他在那部剧合作过的李永庆说国文懂得利用一些手法和技术上的优势填补演员的不足。国文强调其实他在处理这部剧时完全没有这个念头,即以特别的灯光或场景布置来“掩盖”演员的不足。因为这部剧其实是他的一部旧作,曾经由他执导912演员培训班的演出,而这一次由新纪元学生担纲演出,基本上都是沿袭以前的模式,包括灯光和场景设计等。当然,国文也指出一个导演要懂得保护演员,不可能把不好的东西挖出来呈现在观众面前吧。]

 

记:你在新纪元学院教课,对于学生的演出和专业演员的演出,在导戏时有什么不同的地方?

 

罗:我觉得最重要的一点是,在学校教导学生演戏,我清楚地知道,是和他们一起学习,教导他们一些东西,在过程当中让他们学习、成长,而演出并不是最终极的目标。至于演员演得好不好,我反而觉得学生有没有尽最大的能力,在怎样的环境下学到最多的知识和经验,才是我的最大考量。至于在专业演出方面,我要在观众面前呈现最好的一面,所以我对演员的要求也就不一样。

 

记:就你的观察和切身经验,大马中文戏剧圈与英社和马来社会戏剧圈子比较,有些什么优势?又有什么不足之处?目前马来西亚中文舞台剧的发展空间大不大?如果以你在海外的经验来看,我们有什么是应该改善和纠正的?

 

罗:我想先了解你要作出这个比较的原因和重要性。

 

记:就是可以通过与英社、马来社剧团的比较,从中发现中文剧团的不足之处,比如说他们如何拥有一批忠实的观众群和剧场经营的问题,可以借此提升自己。

 

罗:首先我不喜欢也不会用这个区分法。把剧场分为英社、中文或马来剧团,这是没有实际意义的。如果真的要讲区别,它们或许就只是语言的不一样,其实大家都是相同的。不同的剧团都可能面对各自的问题,有些英社剧团面对的问题,也会在中文剧团里发生,但我不能说它就不是中文剧团。所以我们出国交流时都不会以大马中文剧团代表自居。就语言的差异来看,因为受英文教育的人士大多是出国留学的,而且西方世界比较先进,所以英文观众的接受度和包容能力会比较高。

整个大环境就是这样,其实大家都懂,你说英文戏剧观众多吗,也不见得;马来戏剧有些也很少观众,但重演Puteri Gunung Ledang又会很多人捧场。所以就是得看戏码吧,也要看你的宣传,你怎样去找观众。比如说Instant Café剧团的作品一向来商业与社会议题性并重,之前的作品都叫好叫座,最近一部“Kurang Manis”原以为也会成功,谁知观众也很少。所以这其实也无关语言和种族,应该以各个剧团每部作品的制作来研究吧。

 

记:你觉得英文源流、马来社会和中文背景的剧场中人有没有可能联合一起呈现一部大制作?或者大家的合作可以去到那一个地步?

 

罗:我觉得是有可能,但要清楚知道自己的目标是什么。就以我们“平台计划”的“击破”演出,由一个国际交流计划开始,现在我们继续做下去,找来国内三语源流不同背景的12人一起坐下来对国家和社会的不同课题交流自己的看法,然后以此为基础做一个演出。再以当年你们做的那部“敦陈祯禄传”为例,其实我看不到有关当局的合作诚意。到底他们是不是在一个平台上互相交流合作呢,还是有一个潜在力量在主导。英文有一个词:“Collaboration”,它可以解为艺术上的交流,也可以是一个国家占领殖民地后要求当地人的合作之意。所以我们如果要合作,就必须有分享、交流的平等平台,一定要明白自己参与的目的。

 

 



交流篇

 

还未开始正式访谈前,记者先问罗国文对这次受访会不会感到意外。他仔细想了一想然后认真地回答:“其实也不会意外,因为在这个圈子里迟早有一天是会碰上的。”对于心向太阳剧坊,他坦称不十分熟悉,一直是通过文字的说明或别人口中可能以讹传讹的印象。不过,他针对一件事情,特别语重心长地希望我们不要“无心做坏事”。

那是剧坊和韩新传播学院联合开办“戏剧传播系”一事,他认为这是满勇敢的,可是大家会有疑问,毕竟没有科班出身的背景,办戏剧系非同小可。教育是一种责任,我们必须考虑自己的能力包括学历上和知识上是否足以担当重任。“教育是蛮重要的,因为它培养未来的戏剧栋梁,你必须掌握戏剧的发展、演变趋势和各个流派,必须向学生和社会负责。”

“剧坊的人可能都很用心在做,但必须厘清自己的方向。你们可能都不是科班出身,但重要的是不断进修和思考,通过工作不断学习,才能让自己继续提升。”

心向太阳剧坊要了解自己的定位,是普及化艺术呢,还是追求精致的艺术,戏剧是用来讨论某项课题或表达思想的媒介,电影或文字也是,为什么我们选择了戏剧,而不选择其他?

“可能整个大环境里大家难免互相指指点点,我也不想牵涉其中,我更倾向于用行动证明我的看法是对的。你们也应该用行动证明你们的看法。

“还有一点,诚恳很重要,只要抱着诚恳的心态,即使失败了,别人也会支持你。你们拥有别人没有的资源和优势,例如出版的季刊,但那次关于鸿鸿的报道,把一个座谈会写成人物专访,却是一个不诚恳的示范。”

最后,国文分享他领导平台计划的心得:我想要做的,往往比他人要做的重要,我不能保证能够给你什么,但如果你愿意加入,我们可以一起去做,最后各取所需。

是的,我们坚持的信念,是在确认自己的方向后,努力去以行动来证明它的价值。

 

 

2009年2月、5月 刊登于第14、15期《戏纪元》

[ 點閱次數:9610 ]

2 則回應

这篇专访应该是节录吧。怎么无头无尾的?
daniel [會員] 2009-08-16 @ 00:31
嗯,这是剪贴自全文的第二篇(剧场篇)和第四篇(交流篇),第一篇(个人篇)已经贴出来了;还有第三篇(作品篇)正要贴。
天洋 [會員] 2009-08-17 @ 03:47

寫下你的回應

您目前是訪客身份。您的留言將先進入審核列。
若您要成為會員,請先註冊。 若您已註冊,請登入

本網站不會顯示您的電郵地址。

您的URL將被顯示。
(斷行用<br />)
(Name, email & website)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
請輸入上圖顯示的字串 (不區別大小寫)

润章砚台

与文字为舞的作者,靠文字吃饭的伙伴,看文字入睡的病患。

POET TO BE SELL

您目前是訪客身份。
請用以下一項機制登入或註冊:
  • » 使用Facebook帳號:
  • » 使用有人部落帳號:

搜尋

9月 2024
 << <   > >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            





XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 68
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。