雜貨店女兒

@wan.my
 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

留言板
Bookmark and Share

[ 點閱次數:7881 ]

36 則回應

好久沒來了,本來也沒想要留言的,幾番瀏覽,有所感觸,就想寫一下心情。。
之前沒那麽熟絡,只覺得在這裡窺探了你的心路、感情、生活。。可一切又像是霧裏看花,像是小説或電影裏的人物寫照。
漸漸的,這裡出現的人物都有了分量,他們不只是你的朋友,而你們的相互交流,卻體現出真實的你!有一份衝動,想要知道這些人物,每一個故事。。
呵呵,是不是太貪心了?
時間應該會讓我了解更多吧!
文宗 [訪客] 2007-01-30 @ 15:08
在網路上找比打士的資料時,
連到妳的文章來...
感覺妳的名字應該是個婉那一位,
是嗎?
我是名字有個絹字那一位^^
NC [訪客] · http://www.wretch.cc/blog/nchiou 2006-11-27 @ 18:12
蛤?我也幫得上忙?是不是又到你家吃火鍋?:p(新年又要來了耶...好快...)你們的洛神花茶蠻好喝的:-)
tcp [訪客] 2006-11-15 @ 12:17
來了也不打聲招呼,真是的。
對,太冷了。我會提醒店長。
影片有些bugs,但我還是蠻喜歡的。
吉隆坡的反應就很好,來了百多人。
12月我們要辦書軒嘉年華會,
打算把有本擺上去,可能需要你。
再聯絡。
wan [會員] 2006-11-15 @ 10:40
我昨天看到你耶。夠力,我坐在最前面,頭頸有點酸,又很冷~~ 呵呵。片子嘛我覺得還好,好像有些誤導的地方:p 下一部是什麽?
tcp [訪客] 2006-11-11 @ 15:39
時光一段一段走
鏡頭一張一張捉
回首踏過條條路
記憶美好人生途
二師兄 [訪客] 2006-09-09 @ 10:19
抱歉,很久沒看留言板了。
我的稿子可以用,謝謝你。
但我姓黃,呵。
wan [會員] 2006-09-09 @ 09:22
王小姐,
你好!我是广州一家英语杂志社,看到了你的这篇文章。还是在3年前看到的,很有感觉。今天和一个老外翻译了出来,希望刊登出来。更希望得到你的许可。
你看看我们的翻译,看有什么翻译不对的地方。

愿意和你交朋友。希望得到你尽早的回复。

haijiao


A Day Without Poetry

What will you do, on a day without poetry?
To be in Cambodia, near the Mekong River; seeing the sun setting.
In the ancient town of Li Jiang, staring, entranced, at Dong Ba carvings.
Along a stretch of railway, imprinted with past grief,
meeting the survivor of a train crash,
struggling through an amnesic haze to recall the past.

Seeing someone crying at a memorial service in Bali.
In Chiang Mai, Northern Thailand, playing with children--blowing soap bubbles with pipes made from tree leaves.
In Pekanburu, Indonesia, trying to find hare-lipped children, that treatment may come to them.
In Batum, Singapore, holding up an umbrella in the rain for a sick patient.
In the ancient buildings of Singapore's Chinatown, pushing the windows open.
In Tapei, interviewing the old women that collect paper boxes.
In Kampung Nipah, Singapore, photographing abandoned pig styes.


On a day without poetry, you start to speak a universal language,
Utterring so many words, collecting over-abundant tears,
Trying to simplify the conclusions of unseen actions
And let metaphor burn under the sun
That we can see clearly into grey areas
And try to lead a well-balanced life.
Be as a spirit landing on the ground-- try to hear the heart beat of Mother Earth


By doing so, can we undo the damage done and return to the life before?
Travelling in cities with different currencies, values and concepts.
We share the same McDonald's, but they have differently-priced hamburgers
Each city uses its own unique language to interpret reality and illusion
Living in such complicated and challenging times, it is easy to become neurotic and over-sensitive

Questioning whether even the purest poem has been properly marketed
If a poem is realy a free spirit, it should never touch the Earth, but should reside in outer space, beyond the influence of

mere gravity
If a poem betrays the existence of weight, who can cast off his own weight and carry instead the lightness of the poem?

The river that flows beneath a bridge reflects the images of people walking across it; In this instance, time itself has been

captured, yet, the poem escapes.
可以用你的稿子吗? [訪客] 2006-09-05 @ 16:23
嗨,我代表部落格拉通知你的部落格已被加入聯播
希望你能夠到 http://www.bloglah.net 參觀一下其他本地的部落格

如果可以的話請將本站加入連接,謝謝
Knight [訪客] · http://www.bloglah.net 2005-12-12 @ 21:03
好,有所结论再告诉你。小心照顾身体啊,密斯碗。灾难一波未平一波又起,人生果真无常,但有你们的热心热力,应该不这么难挨。加油!p(^o^)q
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-09-07 @ 13:54
我在看戯是也一直質疑,是活在這個時代的編劇給這女人太多想象呢?
(編劇本身一廂情願把符合現代人的思想套在這女人身上?)
還是,事實真是如此?

但沒時間去想這麽多,你得空去研究再跟我分享。
最近忙倒了。災難一波接一波來,末法時代真來臨了?
wan [訪客] · http://忙倒了... 2005-09-06 @ 22:06
我才刚看完《大长今》,没想到一个女人活在那个时代所面对的问题这么复杂,从政治到社会价值观到医学R&D,她大概什么都尝过了。开始觉得自己的生活苍白。不过,听说对于这活在大约五百五十年前的女人,朝鲜的记载实在不多,只有一本杂记用二百五十个字来记载大长今的光荣事迹。也有说导演在拍另一部戏时,在做资料研究时不停地看到长今这个名字而引发他的兴趣。我的问题是,从各方面来说,长今对厨艺与医学的研究手法都很摩登,这是导演给予那个时代的人科学态度的肯定?还是纯创作?以脚本的严谨度来说,应该是考证是有所发现才这样写,但哪里是事实哪里是创作呢?因为我觉得大长今实在摩登到不行,开始仰慕起那时代的先进思想来了。
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-09-06 @ 13:19
魷魚:你也在馬六甲啊!
wan [會員] 2005-08-30 @ 13:51
有空來拜訪。
魷魚 [訪客] · http://mypaper.pchome.com.tw/news/uaik/ 2005-08-27 @ 12:47
甘大牺牲呀,密斯碗。那就快快整理一下心情,与我们分享一下与这叫全亚洲疯狂的影集共处几晚的心得如何?还是你打算先睡三天三夜再说?有没有变这样?(@@)
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-08-17 @ 00:54
向您老人家報告,用了幾個通宵,
我終于拼完大長今了。
真是蕩氣回腸,了不起。
wan [訪客] · http://長長的今天 2005-08-16 @ 15:06
Wan:你看的大长今是粤语还是华语般?我发现台湾和香港两个版本有所不同,前者有后者的没有的片段,但广东版的配音大部分与原音相似,比较真实哦。

最近几集看长今救皇上,看到我热血沸腾,精彩万分。李英爱许多小表情可爱极了,也跳脱了一般韩国演员的演出模式,好棒的演员!
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-08-16 @ 13:26
Wan:那封依眉儿主要是link到《斯里兰卡的猫》的回应,说你好懒没有多写参与世纪大灾难的事那篇,就是下面的悄悄话我收不到,有点不甘心,所以死缠烂打(:->)。

hehe,抱歉让你消化不良。你很忙,所以还是先看《大长今》充电,那些关于时间的讨论,反正一时三刻都不容易消化,我得空给你几粒消化饼再说吧。

好啊好啊。长今象氧气,看她冲来冲去,我的人气也来了。听说中国几位大制作人对大长今等韩剧的火红很不以为然,说无法真正做到大陆电视剧的大场面等。他们大概不知道小刀锯大树的厉害,
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-08-09 @ 13:44
充滿生命力的長今! YES!
bear [訪客] 2005-08-07 @ 19:20
我想也是,我看到充滿生命力的長今就喜歡不已。
鳥,那你不要怪我不回應時間的討論了。
看來我應該開個類別討論《大長今》。如何?
wan [會員] 2005-08-07 @ 17:09
Wan, 應該看大長今!
The past few weekends I was "prisoned" in my house during 4 to 7 pm 看大長今 with my family. Actually I don't rate the show as good as certain Japenese series(still my favorite tv series)but I was glued anyway, some good moments (reminds me of a Korean trip early this chinese new year)and rather touching love story,Hardly found in HK and Taiwan. Guess the Korean and Japanese are more capable in producing good love stories!(How can I ever forget Love letter and Christmas in August)

bear [訪客] 2005-08-07 @ 16:58
還有,忘了告訴你,那天我和思慧一起看《clean》,看了一半就睡着了。

可能一直等不到比較難看的張曼玉的關係。
wan [會員] 2005-08-07 @ 14:22
鳥:我想了很久,一直都想不到那是我何時給你的信。

大長今還沒有看完。看了再跟你分享。

關於時間的討論,我實在沒辦法消化你們講的東西。抱歉,抱歉。

如果我有時間,你覺得我應該看大長今還是消化時間呢?
wan [會員] 2005-08-07 @ 14:19
Wan: 最近在看火红的《大长今》,才发现中华文化与朝鲜的文化竟然那么相似。看到长今学医,我发现古人是怎么活过来的。中医药,针灸,穴道,这些在前几十年连中国人都开始不相信的东西。中医药是有待整顿的,尤其是面对西医药来势汹汹,但它自有其温和全面的道理,未必一定要照西医药那一套来做才叫正确(你知道营养学在20年前才在西方发扬光大?之前这些人大概都不管自己的病人在吃什么的。但食疗却已在中华文化存在好久了。)。对病人来说,不管黑猫白猫只要能治病的就是好医生。那医生们要给对方互相切磋的机会才决定要不要取长补短或把对方干掉比较公平吧?因为病人决定把生命交给他们。其实病人本身有很大的决定性,只是他们选择把这个权利转让了,懒耶?无知耶?

这是个知识爆棚的时代,做什么都可以,就是不可以偷懒无知,还要加强判断力。
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-08-07 @ 13:54
o,so cute!unbelievable
tina [訪客] 2005-08-03 @ 13:46
呵呵,对对对,怎么可以这么得天独厚。但是,她的美也不是每个人都欣赏,想当年有为朋友问我她象不象白粉仙。噢莫非导演也发现了?
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-07-30 @ 20:07
昨天經過CD店時順便想找找《嚎尔的移动城堡》的DVD,卻意外地找到讓張曼玉獲得第57屆法國戛納(康城)電影展最佳女主角獎的《Clean》。

聽説在這部片難得可以看到比較丑的張曼玉,可以讓其他女性平衡一下。
wan [會員] 2005-07-30 @ 16:45
有什么好戏?在世界中心呼唤爱?哪里可以找到《嚎尔的移动城堡》DVD?推荐你看,如果还没看。
被碗丢到另一只鸟 [訪客] 2005-07-23 @ 13:20
抱歉,抱歉。這兩天放假,看了三部好戲。
還來不及消化大家熱絡的討論。
不急,不急。讓我好好想一想。
wan [會員] 2005-07-22 @ 10:07
各位,不要誤會,黑色星球不是沈先生啦。
原來我講話那麽些容易被人誤解噢!
wan [會員] 2005-07-18 @ 22:00

回應頁數 : 1 2

本文有 1 則留言待審核...

寫下你的回應

您目前是訪客身份。您的留言將先進入審核列。
若您要成為會員,請先註冊。 若您已註冊,請登入

本網站不會顯示您的電郵地址。

您的URL將被顯示。
(斷行用<br />)
(Name, email & website)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
請輸入上圖顯示的字串 (不區別大小寫)

雜貨店女兒

話說
我正用心的經營我的店時
你就來了

走到一個安靜的點
隱匿

您目前是訪客身份。
請用以下一項機制登入或註冊:
  • » 使用Facebook帳號:
  • » 使用有人部落帳號:

搜尋

9月 2024
 << <   > >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            





XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 88
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。