熱帶魚

不安于室
 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

TERJEMAHAN YANG MU DALAM BAHASA MALAYSIA/ MELAYU  ◎  Shanti
密室。選譯 2012-09-18 08:24:23
Bookmark and Share

Biarlah angin yang berpuisi

Yang Mu(楊牧),trans. by: Tiong

1
Jikalau ku mampu menulis untukmu sebuah
puisi musim pan as, seakan rumput
memultikan diri sehebat-hebatnya, sinaran matahari
melayang kepada pinggang, mengalir
ke arah dimana kaki
berdiri terasing. Seakan sebuah gendang yang
baru dibuka, jikalau ku
mampu menulis untukmu sebuah puisi musim luruh
berayun diatas sebuah sampan kecil
memasahkan duabelas ukiran
seakan kesedihan mengulung diri diatas sungai
07:49 2012/9/22
sebagai naga kuning,biarlah aliran gunung cepat mengalir
menerbangkan dari mata yang terluka
gemercak,jikalau ku mampu untukmu
sebuah puisi musim dingin dituliskan
seakan-akan akhirnya jadi satu bukti
untuk salji, untuk tasik yang jadi kecil
buktikan memang ada orang yang mengunjung waktu tengah malam
mengejutkan seketil mimpi yang awal-awalnya
membawamu ke wilayah yang jauh
bagikan sebuah lampu untukmu, biarkan mu
duduk disana diam menunggu
dan tidak dibenarkan menangis

2
Jikalau mereka tidak benarkanmu
berkabung untuk musim bunga
tidak benarkan tenunan
jikalau mereka kata
duduk diam-diam
tunggulah
untuk seribu tahun
lepas musim bunga
hijau masihlah
nama kamu
mereka akan hantarmu
balik, ambillah
cincin mu
pakaian mu
menguntingkan rambutmu jadi pendek
melepaskan mu kepada aku
yang bersabar di tempat air rumput
akhirnya ku milik mu
akhirnya mu milk ku
ku memandikan mu
bagikan mu wain
beberapa gula minti
beberapa pakaian baru
rambutmu akan tumbuh
jadi panjang lagi, pulih kepada dulu
nampaknya,Sino masihlah
nama mu


Dan ketikatu ku akan tuliskan untuk mu sebuah
puisi musim bunga,ketika semua sudah
bermula sekali lagi——
begitu muda, mentah
akhirnya jua jumpa di dalam air bayang diri sendiri
yang matang ,ku ingin biarkan mu menangis sebebas-bebasnya
bikinkan pakaian baru,sediakan lilin untuk malam petama mu
Ketikatu mu terus biarkan ku tuliskan sebuah
puisi musim bunga,tuliskan diatas pintu jantung
rentak hati,irama darah
imej dada,ibarat tanda badan
ku meletak mu rata diatas tasik yang mesra
biarlah angin yang berpuisi

Bunyi/Suara

Belum tahu inilah rentak jantung ataupun didihan hujan...
begitu anxious, bunyi
namun dunia adalah begitu lebar
laut di sebelah gunung, lebih jauh
lebih jauh lagi ada pula sinaran bulan ada city

mu suka city dibawah sinaran bulan?

rentak jantung lagi didihan hujan lagi--
mereka bercakap tak? Vibrato
Lima menyikat rambut yang basah...
betulkah? Mata yang hairan
tak tahu seharusnya letak mata dimana betulkah
(tengok daun-daun terkumpul diatas tanah?)
mata, ada orang yang kata eye
eye maka eyelah

Jikalau mu rasanya eye yang merdu

Wangi simpanan-Sepuluh Garisan
/ Yang Mu

Mereka minum sikit, epal didalam matahari musim luruh
Anxious, asap meniup, penuh ke dalam kebun you
Biarkan saja, tengok… angina yang sunyi
Rambut seringin-ringan mengacau sebatang daun buluh
Pecahkan hati tasik, bawakan sampan kecil hilang cepat

Bajutu awan berwarna-warni, ah! Bajulah langit cemerlang?
Posisi berjalan kaki tanpa baju diatas muka air
Bukankah mabuk sebelum perlepasan senja?
Ombak dan angin malam bisik-bisikkan, Legend
Sebuah cerita kuno: Sekuntum bunga lotus didalam hikayat
1154-2012/9/20

Menyair Ke Ireland

Hari St. Patrick
Ku menanam sebatang treväppling didepan pintumu
namun.. pistol hukuman dah sampai
akhirnya pun balik. Dah balik
Yang Permulaan, bisikan cerah pada permulaan
bergoyang mengalir melalui Pohon Epal Liar/Wild Apple
Wither- Nolstagia- as if Ireland

Semacam malam winter Ireland.....
Tuhan melalui tempat perkuburan pemberontak
masih tidak tau macam mana offer to the bleeding
caused by violence, Major John Macbride yang mati
Pingstliljorna belum tumbuh sebaik=baiknya, lagi,
protesterna belum hilang, tetapi pun
masih banyak penjara dijalankan didalam kota

Ada orang tanyaku mengenai soal kebenaran

Ada orang tanyaku mengenai soalan kebenaran
Tulis diatas sepucuk surat ketat dan kemas, dari
Kota luar sebuah pekan kecil, tanda
Nama benar dan nummer bukti identiti
Usia (Di luar window sedang hujan, didikan daun bajiao
Dan gelas pecah atas dinding kurung), dialekt, okupasi
(Dalam kebun terkumpul agak banyak batang-batang pokok kering
Seekor burung hitam sedang berkepak-kepak).

[ 點閱次數:6367 ]

暫無回應

還沒有回應...

寫下你的回應

您目前是訪客身份。您的留言將先進入審核列。
若您要成為會員,請先註冊。 若您已註冊,請登入

本網站不會顯示您的電郵地址。

您的URL將被顯示。
(斷行用<br />)
(Name, email & website)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
請輸入上圖顯示的字串 (不區別大小寫)

搜尋

11月 2024
 << <   > >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  





XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 27
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。