熱帶魚

不安于室
 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

頁數 : 1 2 3 4 5 >>

五百萬張口(外一篇)  ◎  Shanti
Bookmark and Share

── 給育陶與秀洋的婚頌

兩口子

 

 

[ 點閱次數:4076 ]

Pondok Telefon  ◎  Shanti
Bookmark and Share

Tulisan: fL
Terjemahan: Nur Suraya

……
Sampailah masa berguruh, nampaknya semua budak citi takut pada suara gemuruh, kilat membocorkan langit melalui membran telinga yang ditutupi tangan, suara agung mengalir keluar dari retak, kanak-kanak jauhkan diri bersembunyi di penjuru rumah.
Guruh-gemuruh amat menakutkan,
ku teringat ibuku dari kampung kata sedemikian, jangan cuba elakkan guruh dibawah pokok.

Pondok telefon yang biru, adalah dibawah sepohon Pokok Zaitun daun agung.

主題:对談:微型小說與詩
日期:2月4日
時間﹕下午2點至4點。
地點﹕PJ拉曼大學PC203课室
主持人:張依蘋

主講人:方路、黎紫書
“當黎紫書遇見方路的電話亭”
*現場且有詩人朗讀“有人”。

[ 點閱次數:7847 ]

当你吻入我肩膀底幽谷/Yasmin Ahmad  ◎  Shanti
Bookmark and Share

- For eL and HH

当你吻入我肩膀底幽谷﹐
我双唇分離﹐却没有言语﹐
我双眼緊閉﹐却不曾更清醒﹔
我停止呼吸﹐却前所未有地活著。

今天﹐
地球脸上某个地方﹐
巨石正在陨落﹐船讯消亡。
饥饿的火在呼啸
穿越水泥建筑群的破口。
中毒的牲口擦破平原﹐
天色暗沉﹐被贪婪所塞堵。

但今晚﹐
巴生谷一间渴睡公寓裡﹐
一个短暂的瞬间﹐
每一间房里每一座鐘每一只錶
停摆。
我闻到远方的茉莉与夜来香。
我舌尖有一丝蜜糖与杏仁
以及早已失去的那些希望
的餘味。
在那短暂﹑半透明的瞬间﹐
我过往死去而起皱的皮肤
成堆褪落脚下。

这一次﹐
时间之箭偏离我﹐
众天使的气息紧抱著我﹐
当你吻我
在我肩膀底幽谷。
(Translated from "When you planted a kiss in the valley of my shoulder")

[ 點閱次數:8045 ]

Could you tell the form of homesick easily?  ◎  Shanti
Bookmark and Share

By: eL
Trans. by: Tiong

I, Twisted Way
How the road twisted, and leave us as dependant
of slightly healed traveler. Our home is unlighted
in a deep place, falling leaves shall struggle
easily, our homesick chorus.

II, Falling Rain
And the rain falling, and makes my home further away.
The yam leaf as big as loneliness, cover some only
the form to be traced. And our tracks are steady,
our homesick not.

III, And it's foggy...
As the fog comes, the reason of the
return made short and unclear.
The traveler dives and moves in himself, he returns through the custom
in silence. Just the wind and dust are still ours, not to the homesick.

IV, Return
Return, is that a better way of diaspora?
We do not see our back proudly, who learned poetry,
The homesick has no
obligation in our brightness.

V, Late departure
Departed, we arrived at a departure after years. It is time,
we're hurt and tortured by the landscape
and time,we truly know the homesick accept us always,
at the homely dining round table.

VI, Deep into the night...
It is late, night. The rain still quest upon in its familiar voice:
Are your strange feeling and the humid surrounding
relevant? And so
could you tell the form of homesick easily?

(6/2/2009
Sibu, a night surrounded by water...)

[ 點閱次數:9086 ]

Restfully restless  ◎  Shanti
Bookmark and Share

By Yang JR
Trans.by:Tiong

Arrest the wind please
for it passed by mountain
and had the scenes released
the restless breaking sound

Arrest the footprints please
for them being uneven
zigzagging left or right
without a certain line

Arrest the children please
for they exposed their voice
amidst childish games online
endlessly blame our land

Arrest the parents please
for they cried louder than the arrested children

Arrest the people please
for them being unable
to be let for a restful walk
to have wasted hundreds bullet
for they have threaten the rest in the station

Arrest the politic gamers please
for they used the people to exchange a sky
for they confused you
wondering how if our sky changed
arrest too whom delivered papers please
for they woke up too early
to assist politic gamers to spread rumours

Arrest the nationstate who endly skipped class
for it suffered from colour blind
for it pronounced poorly
for it failed to break even
for the restland of god, of the withering yellow one and of the three beauties

And for whom shall you be restless over the long night?

[ 點閱次數:9093 ]

一個外勞在我面前倒下  ◎  Shanti
Bookmark and Share

一個外勞在我面前慢鏡頭倒下之時﹐我手中握著一張尚未結賬的DVD。
我看到一個身份未明﹐像是盧梭筆下胖胖的男人蹲下﹐在包裹黑衣癱軟如棉絮的修長身軀又搓又揉﹐而那具線條優雅延伸如莫迪里安尼畫中無言憂鬱的形體仿彿已在瞬間棄置自己﹐連尾指也一動不動。最後一絲餘留生機的破綻也沒有。
我問售貨員﹐有人叫救護車了嗎﹖It seems he's dying....
我再問﹐他是誰﹖不知道。一個外勞。
一個沒有名字的外勞。
死亡好像正在進行﹐一個在異鄉謀生的外勞的突然死亡。
售貨員說已經叫了ambulance.
我結賬走開。買了蒜頭﹑生薑﹐經過幾分鐘前人潮圍成圓圈的地方﹐只剩一雙卡其色塑膠鞋﹐內向倒八字擱著。
我吸一口氣﹐跟自己說﹐那人被救走了。

[ 點閱次數:8604 ]

頁數 : 1 2 3 4 5 >>

搜尋

9月 2024
 << <   > >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            





XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 31
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。