有人部落

眾聲喧嘩的所在
正體简体 
首頁鏡像購買出版品 

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

有人新書:禤素萊散文集《隨軍翻譯》  ◎  有人出版社
有人出版品專區 2011-08-24 16:52:56
Bookmark and Share

第六屆海外華文書市活動:
活動名稱: 北約維和部隊《隨軍翻譯》禤素萊新書分享會
日期: 29 Aug 2011 (Mon)
時間: 2.00 pm - 3.45 pm
主持人:方昂
地點:KL CONVENTION CENTRE書展主舞台

《隨軍翻譯》
作者:禤素萊
文類:散文集
出版日期:2011年8月
有人大夢系列 the dream 02
ISBN:978-983-2812-64-7
售價:RM28

書籍簡介:
這本書記載了許多不為人知的軍中故事。作者禤素萊於2007年始,擔任聯合國特遣派駐科索沃之北約維和部隊的隨軍翻譯,期間親身目睹了許多軍中趣事、憾事。基地環境及種種額外任務,又提供了作者一窺美國二十一世紀以來兩個戰地面貌的機會。

作者文字描寫能力極強,曾獲花蹤文學獎,也曾出版文學著作。此次她以細膩、活潑中偶見沉重的筆調,寫出遙遠世界另一頭人民的苦難和掙扎求存的故事,也寫出一位遠赴異地生活的女子的勇敢和堅毅。隨著軍隊停駐與拔寨遊走間,一個又一個或感動或感傷,或惹笑或哭笑不得的故事,躍然紙上。

作者簡介:
禤素萊,出生於馬六甲,自小在古老河岸觀察遺跡、聆聽歷史風雲中成長,深信馬六甲河就是遠航故事的開始。東、西文化曾以超過八十幾種語言在這河畔熙攘交流,因此很小就常遐想河上 Lingua Franca 此起彼落之風情。因緣際會,後來極喜歡學習各種語言,才察覺與此潛藏意識有關。

旅居海外二十年。在其心目中,大馬是英文所指的「母國」 Motherland,德國是德文所指的「父國」 Vaterland。兩者皆為中文所指的「家國」,馬來文所指的「水土」 Tanahair。有父有母,理所當然,自認感情上因此不存在雙重認同的矛盾。

2007年始,任職隨軍翻譯,為聯合國特遣派駐科索沃之北約維和部隊服務,專職提供軍隊語言翻譯上的訓練。因此機緣,得以近身觀察戰爭機制,旁觀族群衝突、殺戮,體驗封閉社會各種匪夷所思的文化衝擊。

目前居無定所,家就是心之所在。

按此網購
試讀:紋身群英會

連長S上尉說我們二排今天必須準備支援行動,所以大夥一早就到了停車場,或站或靠或坐在車蓋上吃口糧當早餐。夏天的清早非常舒服,吃了早餐P排長也還不見蹤影,所以誰也不知道我們到底在等待什麼?跟著軍隊生活的這些日子以來,我已被磨練得很有耐性,耐性不單是去忍耐一些莫名其妙的事,還包括不去問那些事為什麼會發生?軍隊裡有很多行動,基於安全理由,並不會事先讓太多人知曉詳情,在這點上我是理解的。

曬在身上的陽光漸漸熾熱,空曠的營地自然沒有遮蔭的地方。我曬呀曬的,一轉頭看見中士丹尼正脫下靴子,說是襪子裡鑽入顆小石子要取出來。光腳的他露出紋在足踝的一組文字,我好奇問說:“那紋的是什麼呢?”他簡短回答:“戰死薩邁拉(註)的親兄弟的名字。”

這話題一說開,才發現很多大兵都有紋身。我一向不懂得欣賞紋身藝術,可是經過他們解說紋身背後的故事後,才突然發現了紋身的魅力。關於紋身這個決定,除了是個人自身的審美標準外,其實也是一種宣誓,用自己的身體肌膚,為特殊的事或特殊的人做出最為徹底的宣誓。

小兵Jojo捲起衣袖讓我看他愛的紋身,刻在他手臂上的是女朋友的名字,女朋友承諾說她會耐心等待他的征期結束,會忠誠守候他的歸期。他說的時候眼神燦爛,叫人也替他感到歡喜。一旁的傑米說他背後也有紋身,三色的,反過手背就撩起制服下的T恤衫,在他腰際一彎圖騰般綠、紅、黑中古時候神話裡像龍那
樣的動物,他說這代表勇氣與剛強。本來沉默著的小貝也開口了,說他的紋身很特別,問我要不要看看?就在他頸後。他索性坐在地上,拉低領子叫我看。那的確是個很特別的紋身,一排黑色的文字浮雕般顯露在皮膚上,用手去觸摸,卻是平平坦坦的,紋的是:上帝是我的力量。

整排大兵人人開始競相展示紋身,互作比較,而且因為我的好奇,想知道紋身背後的故事,因此嘰哩呱啦都談得不亦樂乎,就在這時候,排長低沉的聲音突然破空而來:“你們在幹什麼?”

所有人都霎時停下動作,嚇一跳的、尷尬的、忍不住偷笑的。我放眼看去,士兵滾袖子的滾袖子,拉衣領的拉衣領,忙著放下褲腳忙著扣紐扣忙著將T恤塞入褲腰,等等等等,反正就是一句話:幾乎所有人都衣冠不整!

一個小兵立正身子敬禮後,給排長回答:“Sir,翻譯想看我們的紋身!”

啊?!我聞言幾乎沒跳起來,這小廝竟把責任都推到我身上?我狠狠瞪著小兵,他看也不敢看我。

排長目無表情瞄了我一眼,我馬上低下頭,完蛋!這回大事不妙,擾亂軍中秩序可不是玩的,可是排長什麼也沒說,很嚴肅的一聲令下:“上車準備出發!”

我這紋身群英會的始作俑者,轉身乖乖上了排長的車,這時候我心裡不免哀歎,為什麼我永遠都得跟排長或連長坐同一輛車?

等到一切就緒,排長上車來了,車隊準備開動。排長轉過頭來看著鄰座的我,我的心跳猛然加速,我告訴自己要勇敢面對後果,因此也就毫不退縮迎視排長目光。怎料排長搖著頭猛的大笑起來,軍中菜鳥我自然是不敢問長官他在笑什麼的,只好愣愣回望他。排長邊笑邊說:“哎!你這傢伙本事可真大喲!沒級沒
別的,竟有本事令整排士兵都為你脫下了制服!!”

啊???讓士兵“脫”制服可不是我的初衷啊!冤。枉。啊。大人!!!

註:薩邁拉:Samarra, 伊拉克底格里斯河東岸的一個城市

[ 點閱次數:85567 ]

13 則回應

期待以久的散文家著作,希望能在台灣買到了.
小明 [訪客] 2011-08-24 @ 20:26
终于盼来了禤素莱的讲座与散文集!请问这是她第二本个人作品集吗?喜欢禤素莱幽默、活泼的笔调,谢谢有人的出版。虽然29号就能见面,在此先向禤素莱问好^^。
桑海 [會員] 2011-08-24 @ 23:41
嘿,意外意外,恭喜恭喜!
2011-08-25 @ 17:52
我記得這篇試讀,某報副刊登過是吧?
2011-08-25 @ 23:11
話說回頭,封面像一點也不像你。
2011-08-31 @ 17:19
我倒觉得和书里文字所呈现出来的她很符合,一种对战乱温柔怜悯又坚定的注视……
文匕 [會員] 2011-09-01 @ 15:31
我很喜欢阅读禤素莱的随军翻译, 尤其是一切看在她眼里的军事事迹,让我学到很多世界另一头不为人知的一面,真是百读不厌。请问作者禤素莱有个人网站吗? ❤
janetpak [會員] 2011-09-01 @ 16:28
你好,我在某报纸看过几篇介绍,所以想买这本书
但去我家附近,jusco里面的大众书局找,
我发觉和随军翻译差不多同时介绍的书都有,但是就是没它,
所以我想问问请问大众有卖么?我是在bukit tinggi的aeon jusco的大众找,
谢谢。
2011-09-04 @ 16:19
Soo San,這本書是在書展首賣,同時書也已經送到大眾的倉庫,只是不曉得大眾何時才能送到各分行。你可以問問大眾的人。我估計9月20日左右會到。
2011-09-07 @ 17:25
如何可以购得这本书?
Khiew [訪客] 2011-09-13 @ 08:05
可到有店網購:
http://www.got1shop.com/goods.php?id=72398
有人出版社 [會員] · http://www.got1mag.com 2011-09-27 @ 13:57
俞静可是禤素莱的忠实读者 作者在星洲副刊的每篇文章 都不会错过 还会做剪报 。。现在大众书局分行已经开始发行禤素莱的新书 俞静给了手机号码大众书局 俞静一接到通知 当天就去买了。。愿喜欢禤素莱的读者也能买到她的新书 一读为快哦。。。
悠游~俞静 [訪客] · http://blog.sina.com.cn/carmentham 2011-09-29 @ 17:29
读完此书,好喜欢!
雪兰 [訪客] 2011-09-29 @ 23:42

寫下你的回應

您目前是訪客身份。您的留言將先進入審核列。
若您要成為會員,請先註冊。 若您已註冊,請登入

本網站不會顯示您的電郵地址。

您的URL將被顯示。
(斷行用<br />)
(Name, email & website)
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
請輸入上圖顯示的字串 (不區別大小寫)

有人部落

馬華文學後浪潮。眾聲喧嘩,一個張揚的居所。

眾聲喧嘩的馬華創作者社群。跨領域(文學、電影、音樂)跨地域(新馬、歐美、台灣、大陸)的創作平台。當心靈與肉身散居各處,他們仍回歸這網上幻土,用剎那閃現的靈感哲思、已完成或未完成的作品,拼貼出多元多變的馬華風貌。

您目前是訪客身份。
請用以下一項機制登入或註冊:
  • » 使用Facebook帳號:
  • » 使用有人部落帳號:

搜尋

XML Feeds

誰在線上?

  • 訪客: 17
本網部落格系統由「有人出版社」基於  系統建製。本網頁面設計由「有人出版社」完成。

有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。