若鵬部落︱ 周若鹏
|
首頁︱鏡像︱購買出版品 |
Pages: << 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
晨起 为梦想装上轮子
於纷乱的大道穿梭无序的车流
林立的广告喧哗如雨
我搅下车窗张望 有没有一面
标示着未来的指示牌
偶而想像前路风景
有怎样的人等着同行
堵车时总有乘客突然闯进来
司机 开往某购物
天堂
我的梦是流线型的
在生活的风阻底下鱼般潜游
任性飘移於无人的弯道
於混浊的空气中泛开涟漪
把 一栋栋大厦一个个路人
迅速遁失於小小的望后镜
电台偶然播放熟悉的歌曲
汽车慢驶 引擎低吟
你恰在路旁的花园
对我彩虹般微笑
我座位不足的梦渐行渐重
仍得在分针秒针的间隙与现实竞逐
导航系统预设的尽是乘客的目的地
而自己的地图,我发现
原来就是你掌心的纹路
行程的音乐渐唱渐弱
在颠簸的公路,我们牵手
有节奏的变老
我的梦是敞篷的
听我们的白发在风中歌唱
飞越悬崖 不疾不徐
往水平线的彩虹飞去
[ 點閱次數:4606 ]
有一晚,我的太太慧儀和同事們約了著名詩人游川到酒吧,恰巧遇見游川的一群朋友,當中有一位游川不認識的,友人就為他介紹:“這位是Steve,剛從中國來馬旅遊。”
游川招呼道:“你好,我是游川。”
Steve回應說:“Hello. I am Steve. How're you doing?”
游川有點疑感的問Steve:“你該會說華語吧?為什麼用英語呢?”
Steve有點自滿的答:“Oh. I think my English is very good.”
“I see. So you're speaking English……”游川臉上什麼表情也沒有,望著他說。
忽然,游川捲著舌頭像含著棗子般的,竟用起北京腔調說話:“你第一次來馬來西亞?”
Steve先是一愕,隨後說:“Yes. And you're from Beijing? I thought you're from Malaysia……”
“我唔係北京人,我係馬來西亞人。你由邊度來?係唔係廣東人啊?”游川忽又說起廣東話來了,Stephen皺著眉頭,努力在聽著。
“你習慣這邊的天時無?”游川用福建話問,見Steve還無法答腔,換用潮州話再問:“你習慣這邊的天時無?”
Steve眼呆呆的看著游川。游川可是更認真的對著Steve用上海話閉話家常,須曳又改用客家話高談闊論,在一旁的慧儀也不太聽得懂了,只是不住的偷笑。後來,游川又講起馬來話, 身邊的朋友都聽得懂,笑了出來。當Steve還搞不清楚大家笑什麼時,游川卻已說起了日語。
這時,Steve的臉色複雜,既似氣惱又似慚愧。游川啜了口啤酒,氣定神閒的用華語問Steve:
“現在,我們可以說華語了嗎?”
[ 點閱次數:5495 ]
燕棣问起,而我始终想不起来和父亲之间有过哪一些鲜明的承诺,无论是说出口的,还是放在心里头的,除了一次。然而说不说出来,承诺就是承诺,要算数的。
自小父亲的期许皆不言而喻,他从不指明希望我长大从事什么工作。我表明志向,他从中协助,他觉得我走错方向了,就出言阻止。当时我年少气盛自以为是,对父亲事事管制颇有微言,但他从不言退。在我事业低潮期,他帮我谋算出路:"文具生意需求稳当,别小看五分一角,积少成多。"
父亲事业上的成就骄人,我从来视为榜样,是清晰的奋斗指标。"你是榜样"这种肉麻的话当然不可能从我口中说出,但我相信父亲是知道的。我们彼此间有着一种无言的契约,父亲没一定要我怎样,我也难说一定会成就什么,但两人朝着相同的方向,大约就是做个上进的好人。
到我小有成绩,父亲就比较安心,放手让我发挥,但我更常主动汇报和求教。年纪大了些,比较懂得珍惜父亲的心意,尤其是自己也当了父亲。"以后,也许你身边会有很多人帮助你,但没有几个像爸爸这样,是没有私心的。"
我们不曾有过任何口头承诺,除了一次。我说,我会好好照顾家人,不让他担心。我不确定他听不听得清楚,我是在病床边说的。无论听见了吗,承诺就是承诺,要算数的。
[ 點閱次數:4740 ]
有人出版社于2003年成立于馬來西亞吉隆坡﹐由一班年輕的中文寫作者組成﹐目前以業余方式刻苦經營。其成員背景多元﹐來自廣告﹑資訊工藝﹑新聞媒體﹑出版﹑音樂﹑電影甚至投資界。有人虛實並行﹐除了經營網上"有人部落"﹐也專注藝文書籍的出版和製作。